אמא מודאגת מאוד

לקביעת תור או פניה אישית למומחה ללא פרסום בפורום
 
  • אמא מודאגת מאוד
    לירז
    19/06/2010

    שלום
    אנחנו משפחה המתגוררת באמריקה, יש לי שלושה ילדים שהקטן בינהם כיום בן 3,5 שנים, מאז היותו קטן תמיד הבחנתי שיש עיכוב שפתית באופן בו הוא מדבר ותמיד שייכתי את זה לעובדה שהוא חשוף ל 2 שפו שפה האחת השפה העברית שבה אני ובעלי משתמשים בבית והשפה השניה שאלי הוא חשוף דרך הגן, הטלויזה, האחים הגדולים (בני 8,11), והסביביה. במדינה בו אני גרה אין אפשרות לקבל סיוע של קלינאית תקשרות( פשוט אין משהיא דוברת השפה העברית),יש בי את החשש שאם אני לא הטפל בבעיה הילד יגדל להיות עצבני ומתוסכל מזה שקשה להבין אותו. הבעיה היא שיש לו קושי בהגיית מילים, יש קושי בדרך המילולית לספר סיפור לדוגמא: איך עבר עליו היום בגן, או מה קרה בחדר עם האחים שלו, נוטה לשתמש בלשון זכר לדוגמא:"אמא בוא איתי" מהתרשמותי הוא מרגיש הרבה יותר נוח לדבר את השפה האנגלית מדבר 70% אנגלית 30% עברית,
    לשאלתי האם זה יהיה נכון לתת לו סיוע דרך קלינאית תיקשרות באנגלית?
    והאם יש צורך בכך?
    ברצוני לציון אנני יודעת מתי אחזור לארץ
    ותודה רבה,

    * המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ רפואי או תחליף לו, כל הסתמכות על המידע היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בהתאם לתקנון האתר
    לקביעת תור
    סגירה
    אמא מודאגת מאוד

    הוספת תגובה

     

    לקביעת תור או פניה אישית למומחה ללא פרסום בפורום

  • איחור שפתי

    19/06/2010

    לירז שלום,
    די סביר שהחשיפה לשתי שפות מקשה על הילד. במקרה כזה, ההמלצה הראשונה של קלינאיות תקשורת היא לעבור לשפה אחת. במקרה שלכם : עדיף, עם כל הקושי בכך, שתעברו לדבר איתו אנגלית, לפחות לתקופה של שנה, עד שיבסס את הידע שלו.
    חשוב שתתייעצו עם קלינאית תקשורת, ואם יש לכם אפשרות להגיע רק לקלינאית דוברת אנגלית - אל תהססו. עדיף מאי-טיפול. חשוב לטפל, ומוקדם ככל האפשר.
    כל טוב ובהצלחה!

    * המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ רפואי או תחליף לו, כל הסתמכות על המידע היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בהתאם לתקנון האתר
    לקביעת תור
    סגירה

    הוספת תגובה

     

    לקביעת תור או פניה אישית למומחה ללא פרסום בפורום


שאלות ותשובות נוספות שעניינו את הגולשים שלנו